120px-XXV+.jpg Helpwiki.jpg Gosuslugi.jpg Vystavka.jpg Использование интерактивной доски Panaboard LogoRobo2-120.jpg

ПскоВики переехала на новую площадку
Некоторые гиперссылки, созданные ранее, могут не работать, так как URL- адрес изменился на http://wiki1.pskovedu.ru

Сетевой проект Что имеем, сохраним/К. Чуковский/Федорино горе

Материал из ПскоВики — сайта педагогического сообщества Псковской области

Перейти к: навигация, поиск
Корней Иванович Чуковский
Chukovskiy.jpg
русский советский поэт, детский писатель
Имя при рождении: Николай Васильевич Корнейчуков
Дата рождения: 19 [31] марта 1882 г.
Место рождения: г. Санкт-Петербург
Дата смерти: 28 октября 1969 г.
Место смерти: г. Москва

Корней Иванович Чуковский родился 19 марта 1882 года в г. Санкт-Петербурге. Русский советский поэт, публицист, литературный критик, переводчик и литературовед, детский писатель, журналист.


Содержание

Чуковский - как детский писатель

Увлечение детской словесностью, прославившее Чуковского, началось сравнительно поздно, когда он был уже знаменитым критиком.

Корней Чуковский в 1911 году предложил издательству «Шиповник» выпускать журнал для детей. Предполагалось, что он будет выходить под редакцией К. Чуковского, А. Бенуа, С. Коппельмана и З. Гржебина. Над подготовкой журнала Чуковский проработал всю зиму, однако задуманное не удалось осуществить. Точнее, затея была воплощена лишь частично: в 1912 году вышел альманах "Жар-птица". (В подробном библиографическом указателе по К.И. Чуковскому этот альманах не числится, так как фамилия Чуковского не значится в числе составителей или редакторов альманаха. Фактически же, это первая детская книжка, сделанная Чуковским).

Чуковский выступал не только редактором–составителем, но и соавтором публикуемых произведений для маленьких. Позднее Чуковский напишет: «Я давно носился с соблазнительным замыслом – привлечь самых лучших писателей и самых лучших художников к созданию хотя бы одной-единственной «Книги для маленьких». В 1912 году я даже составил подобную книгу под сказочным названием "Жар-птица", пригласив для участия в ней А.Н. Толстого, С.Н. Сергеева-Ценского, Сашу Черного, Марию Моравскую, а также многих первоклассных рисовальщиков, но книга именно из-за высокого качества (а также высокой цены) не имела никакого успеха и была затерта базарной дрянью».

Дополним и список авторов. Чуковский не упомянул еще одного писателя – самого себя. Между тем, Чуковский представлен широко: пересказ зарубежной сказки «Собачье царство», шутливая прозаическая миниатюра «Цыпленок», и, наконец, стихотворение «Доктор» (следует заметить, в дальнейшем он будет выступать в детской литературе именно в этих жанрах). В альманахе как бы заявлен будущий детский писатель – Корней Чуковский.

Ptica01.jpg

В перспективе предполагалось, что "Жар-птица" будет иметь продолжение. Недаром на титульном листе и обложке напечатано: «Детские сборники издательства «Шиповник», «Книжка первая». А предваряет издание стихотворение Саши Черного:
Тук! Я новенькая книжка.
Что глядишь во все глаза?
Здравствуй, мальчик, стрижка-брижка,
И шалунья-егоза!
Только, чур, не рвать страничек!
Подружимся, а потом
Будем ждать других «Жар-Птичек»
С новым радужным хвостом.

Увы, "Жар-птица" была первой и последней в задуманной череде книжек.

В 1916 году вышел в свет его первый сборник детских стихов «Ёлка» и сказка «Крокодил».

Яркие, необычные образы, четкая рифма, строгий ритм делали его стихотворения быстро запоминающимися. За "Крокодилом" стали появляться все новые и новые стихотворения: "Мойдодыр" (1923 г.), "Тараканище" (1923 г.), "Чудо-дерево" (1924 г.), "Муха-цокотуха" (1924 г. под названием "Мухина свадьба"), "Бармалей" (1924 г.), "Федорино горе" (1926 г.), "Телефон" (1926 г.), "Айболит" (1929 г., под названием "Приключения Айболита").

Впервые в детских произведениях прозвучала новая интонация – малышей никто не поучал. Автор шутливо, но при этом всегда искренне радовался вместе с маленькими читателями красоте окружающего мира.

В конце 1920-х годов у Корнея Ивановича появилось новое увлечение – изучение психики детей и наблюдение за тем, как они овладевают речью. В 1933 году это вылилось в словесный творческий труд «От двух до пяти».

Но Чуковский не ограничился только собственными сочинениями, он стал переводить для детей лучшие произведения мировой литературы: Киплинга, Дефо, Распэ, Уитмена и др., а также библейские сюжеты и греческие мифы. Книги Чуковского иллюстрировали лучшие художники того времени, что делало их еще более привлекательными.

В 1960-х годах К. Чуковский затеял пересказ Библии для детей. К этому проекту он привлёк писателей и литераторов и тщательно редактировал их работу. Сам проект был очень трудным в связи с антирелигиозной позицией Советской власти. Книга под названием «Вавилонская башня и другие древние легенды» была издана в издательстве «Детская литература» в 1968 году. Однако весь тираж был уничтожен властями. Первое книжное издание, доступное читателю, состоялось в 1990 году. В 2000 году в издательствах «Росмэн» и «Стрекоза» книга стала выходить под названием «Вавилонская башня и другие библейские предания».

В послевоенные годы Чуковский часто встречался с детьми в Переделкино, где построил загородный дом. Там он собирал вокруг себя до полутора тысяч детей и устраивал им праздники "Здравствуй, лето!" и "Прощай, лето!"

История создания сказки "Федорино горе"

История создания сказки "Федорино горе" увлекательно описана самим Чуковским:

"Однажды на даче под Лугой я забрел далеко от дома и в незнакомой глуши провел часа три с детворой, которая копошилась у лесного ручья. День был безветренный, жаркий. Мы лепили из глины человечков и зайцев, бросали в воду еловые шишки, ходили куда-то дразнить индюка и расстались лишь вечером, когда грозные родители разыскали детей и с упреками увели их домой.

На душе у меня стало легко. Я бодро зашагал переулками среди огородов и дач. В те годы я каждое лето до глубокой осени ходил босиком. И теперь мне было особенно приятно шагать по мягкой и теплой пыли, еще не остывшей после горячего дня... Эта трехчасовая свобода от взрослых забот и тревог, это приобщение к заразительному детскому счастью, эта милая пыль под босыми ногами, это вечереющее доброе небо - все это пробудило во мне давно забытое упоение жизнью, и я, как был в измазанных штанах, взбежал к себе в комнату и в какой-нибудь час набросал те стихи, которые с позапрошлого лета безуспешно пытался написать. То музыкальное чувство, которого все это время я был совершенно лишен и напряженно пытался в себе возродить, вдруг до того обострило мой слух, что я ощутил и попытался передать на бумаге ритмическим звучанием стиха движение каждой даже самой крохотной вещи, пробегающей у меня по странице.

Передо мной внезапно возник каскад взбунтовавшихся, ошалелых вещей, вырвавшихся на волю из долгого плена, - великое множество вилок, стаканов, чайников, ведер, корыт, утюгов и ножей, в панике бегущих друг за дружкой. Причем во время этого отчаянно быстрого бегства каждая тарелка зазвучала совершенно иначе, чем, скажем, сковорода или чашка. Бойкая и легковесная кастрюля пронеслась лихим четырехстопным хореем мимо отставшего от нее утюга... У чайника другая "походка"- шумная, суетливая и дробная. В ней мне послышался шестистопный хорей... Конечно, таких вариаций стихотворного ритма, изображающих каждый предмет в его музыкальной динамике, не добьешься никакими внешними ухищрениями техники. Но в те часы, когда переживаешь нервный подъем, эта разнообразная звукопись, нарушающая утомительную монотонность поэтической речи, не стоит никакого труда: напротив, обойтись без нее было бы гораздо труднее." (Из статьи "Признания старого сказочника")

Сюжет сказки

Сказка начинается со странной картины: по полю бегут предметы домашнего обихода. Сито, топоры, метла, чашки с утюгами – все это устремляется неизвестно куда. Единственным свидетелем происходящего является коза, которая смотрит на происходящее с немалым удивлением. Автор изображает затем и виновницу бегства посуды, собственно, хозяйку. Она просит вернуться сбежавшую утварь, но тщетно! Примечательно, что блюдца, чашки и тарелки отвечают не непосредственно своей владелице, а как бы обращаясь к читателю, тем самым вовлекая его в происходящее.

В четвертой части наступает кульминация – объяснение, почему посуда повела себя таким неблагодарным образом. Оказывается, причина бегства объясняется тем, что хозяйка отказывалась следить за своими неодушевленными помощниками, чистить, скоблить их. В разговоре с курицей посуда выдает цель всего происходящего: так как побег выглядит довольно бессмысленным (в самом деле чашки и тарелки, гуляя, не делаются чище), мнимым бегством утварь хочет напугать Федору. И это ей удается. Хозяйка становится добрее, готова вывести поганых тараканов, а посуда решает вернуться к своей владелице.

Идейное наполнение

Автор сказки вкладывает в нее глубокий идейный посыл, который становится понятен даже детям: с неряшливым, опустившимся человеком неприятно общаться, он не вызывает доверия. Авторскую метафору можно рассмотреть в более широком контексте – отношение человека к своему наследию, культуре. Так что даже говорят о своеобразном «синдроме Федоры», который встречается и поныне. Зато исправившаяся героиня становится полноценным членом общества: не зря только в заключительной части сказки упоминается ее отчество – Егоровна. Автор учит юных читателей аккуратности, опрятности. Иначе быть беде.

Незнакомые слова

Читая сказку "Федорино горе", мы выделили в тексте устаревшие слова: ушат, кочерга, корыто. Мы попробовали изобразить, что обозначают эти слова. Дома учащиеся поработали со словарями, узнали значение этих существительных и нарисовали их.

Gore7.JPG Gore8.JPG

Ушат - это деревянная кадка с двумя выступающими друг против друга боковыми дощечками - ушами, с прорезанными в них круглыми отверстиями, сквозь которые продевается палка.

Кочерга - это приспособление для перемешивания топлива в печи - толстый железный прут с прямо загнутым концом.

Корыто - это открытый продолговатый сосуд с округленными стенками, предназначенный для стирки белья, кормления скота и т.п.

Экологические проблемы в сказке

Экология - это наука о взаимодействии живых организмов и их сообществ между собой и с окружающей средой. На наш взгляд сказка Корнея Чуковского "Федорино горе" именно эти проблемы и поднимает. Поэтому считаем, что она как никакая другая своевременна в Год экологии.

Слушаем и читаем сказку

Мультфильм создан в 1974 году


Диафильм создан в 1963 году

Читает автор К. Чуковский


Чтение и иллюстрации


Чему научила сказка

Сказка "Федорино горе" более чем полезная и очень поучительная. Сказка учит аккуратности и чистоте. Мы считаем, не один ребенок, прочитав или послушав эту сказку, усвоил урок, что чистота - это хорошо и правильно. Ну и конечно, "Федорино горе" показывает, что изменить все вокруг может каждый, все в наших руках, главное - терпение и труд.

Мы провели генеральную уборку в своём кабинете, помогаем дома поддерживать порядок (моем посуду, подметаем), следим за своим внешним видом.

Gore2.JPG Gore5.JPG Gore9.JPG Gore4.JPG

Gore1.JPG Gore3.JPG Gore6.JPG

Ссылки

Личные инструменты
Site Statistics